venerdì 9 dicembre 2022

BANDO "OSSI DI SEPPIA" EDIZIONE NUMERO 29

 

 MODALITA’ DI PARTECIPAZIONE:

 




                              


 LA PARTECIPAZIONE  AL PREMIO -  considerato nello specifico settore della POESIA INEDITA, il più importante in Italia -  per volere del Comune di Taggia, continua ad essere  completamente GRATUITA.

 

 

SEZIONE A POESIA SINGOLA

 

I partecipanti dovranno inviare UN SINGOLO TESTO INEDITO, libero nel tema, nella scelta del metro e nel numero dei versi, in singola copia.

 

 

SEZIONE B INSIEME DI POESIE

 

I partecipanti dovranno inviare da un minimo di TRE ad un massimo di SETTE poesie inedite, libere nel tema, nella scelta del metro e nel numero dei versi, in singola copia.

 

IMPORTANTE

 

Sono da considerarsi inediti i testi pubblicati in forma cartacea (edizione singola o antologica), anche se muniti di codice ISBN, importante che non siano vincolati da un contratto editoriale in essere o ancora in essere.


Sono da considerarsi inediti i testi pubblicati in rete: blog, siti letterari personali o collettivi, Facebook, Twitter, etc.

Sono da considerarsi inediti i testi PREMIATI in altri concorsi.

         

 MODALITA’ DI INVIO ESCLUSIVAMENTE ELETTRONICO

 

La partecipazione è aperta a qualsiasi autrice - autore vivente di ogni nazionalità.

 

Sono anche accettati testi in lingua inglese, francese, spagnolo, senza obbligo di traduzione a fronte, anche se gradita.

Gli autori stranieri di lingue differenti a quelle sopra citate, sono gentilmente invitati ad inviare il testo o i testi traslati in lingua inglese.

 

I lavori poetici dovranno pervenire attraverso la seguente modalità: in formato elettronico entro e non oltre il 9 GENNAIO ore 24.00,

in ALLEGATO UNICO al seguente indirizzo di posta:

 

ossidiseppiapoesia@gmail.com

 

– Nella prima pagina dell’allegato dovranno essere riportati: nome, cognome, indirizzo, telefono fisso e/o mobile, eventuale recapito di posta elettronica, facoltativamente scheda biobibliografica e indicare a quale sezione/i si concorre.

N.B. Chi dovesse partecipare con un nome d’arte si invita riportare,

anche, il proprio nome anagrafico.

 

Nell’Oggetto della lettera elettronica (la classica e-mail) riportare a quale o quali SEZIONI si partecipa, oltre al cognome, al fine di agevolare l’IMMEDIATO inoltro invio dei testi alla Giuria.

 

I dati personali saranno rigidamente tutelati da quanto previsto dalla normativa sulla privacy (Legge 31 dicembre 1996, n. 675 e seguenti) e solo ai fini della manifestazione.

 

Le poesie saranno valutate da una Giuria di indiscussa qualità il cui giudizio è insindacabile e inappellabile, che avranno modo di leggere i testi quasi in simultanea all’invio da parte del partecipante, dato che la Segreteria inoltrerà subitamente gli allegati.

 

 

3


 

Modalità che permette una certa celerità nello stilare le classifiche varie e nel rispettare l’autore, che non deve attendere mesi e mesi per venire a conoscenza dell’esito definitivo del concorso.

 

LE OPERE DEI PRIMI QUATTRO AUTORI CLASSIFICATI DELLE DUE SEZIONI FORMERANNO 



UNA ANTOLOGIA

CHE SARA’ PUBBLICATA 

AD ESCLUSIVE SPESE

DEL COMUNE DI TAGGIA.

 

Agli autori Segnalati od insigniti di Premi Speciali da parte della Giuria Tecnica spetterà un attestato e/o pergamena, che le verrà consegnato direttamente il giorno della cerimonia ufficiale (dando conferma di presenza) o inviato all’indirizzo di posta elettronica in formato PDF JEPG, con “nominativo autoriale” se richiesta la forma grafica, o senza, qualora lo si preferisse riportarlo o farlo riportare stilisticamente a mano), se non presente fisicamente, dato che non vi è alcuna OBBLIGATORIETÀ nel prenderne parte.

Lo stesso dicasi per gli autori primi quattro classificati di entrambe le sezioni, che, se assenti, riceveranno, tramite corriere, le copie antologiche all’indirizzo domiciliare indicato.

N.B. LA NON PRESENZA ALLA PREMIAZIONE NON VA CATEGORICAMENTE AD INFICIARE IL RISULTATO CONSEGUITO.

 

Riceveranno notifica ufficiale dei risultati, ad intervalli differenti di tempo, quindi cadenzati - oltre ai vincitori, gli autori Gran Premio della Giuria e i Premi Speciali e/o  Segnalati dalla Giuria (SETTORI: nazionali, internazionali, liguri, under) I PARTECIPANTI TUTTI, nessuno escluso.

 

Il bando potrà essere consultato su:

facebook.com/ossidiseppiapoesia

concorsiletterari.net

 

 

 

4


Sono esclusi dalla partecipazione gli autori vincitori (I PRIMI 4  CLASSIFICATI PER SEZIONE,) con diritto di pubblicazione, delle  ultime tre edizioni.

 

La premiazione è prevista per il giorno sabato 18 FEBBRAIO 2023 alle ore 17.30, presso la storica Villa Boselli di Arma di Taggia.

 

Per ulteriori informazioni rivolgersi esclusivamente, tramite posta elettronica, al seguente: ossidiseppiapoesia@gmail.com

                                               

Il PRESIDENTE DEL PREMIO

Avv. Chiara Cerri 

(Consigliere con Delega alla Cultura)

 

TAGGIA, DICEMBRE 2022


 

martedì 1 novembre 2022

Diario o Crónicas de la frontera (marzo de 2020 – mayo de 2020)




Da pag. 69 del nuovo lavoro in prosa in fase di stesura, o  meglio: 

Diario o Crónicas de la frontera 

(marzo de 2020 – mayo de 2020)


(...)

00.02

Ieri, perché è stato il 23 marzo, ancora e letture antiche…

 

«Signore, io sono pazzo ».

«Lo sono per gli altri», si affrettò a soggiungere su qualche mio gesto involontario «spero di non sembrar tale a voi». E mi guardò un attimo con una specie di timido sorriso. « Io ... ho sentito parlare di voi. Ho letto un vostro libro. A chi altri potevo rivolgermi, da queste parti? Voi mi ascolterete, ne sono sicuro ... Oppure son pazzo davvero; o non lo sono, secondo insomma che cosa si intenda con questa parola. Ma non sarete voi ad aver paura delle parole, ad attribuir loro più importanza di quanta non meritino. E neppure delle idee che esse esprimono. Voi non avete paura di nulla, lo vedo. Siete un saggio»

(Tommaso Landolfi, siempre dal libro «Cancroregina» - siempre el 23 de marzo)

 

Ieri, che è stato giorno di letto e riletto principio di resoconto da parte del Generale Alonso de León, e l’anno era il 1868, mentre questo è l’anno 2020, e il ventaglio paesaggistico, compreso il moto del mare, sembra essere rimasto il medesimo, tranne che un poco le croste terresti e quelle oceaniche si muovono… e qualcosa, nel bene o nel male, tende a trasformarsi… e qualcosa, nel bene o nel male, accade.

 

«Oggi la compagnia principale ha percorso quattro leghe. Non c'era traccia di spagnoli o di stranieri giunti a questa foce del fiume Rio Bravo. Ho costeggiato lungo la costa per una lega per raggiungere detta foce.   Il fiume entra molto torbidamente nel mare; a circa una lega di distanza l'acqua marina è di colore vermiglio; la bocca è un po' più larga di un colpo di moschetto. Ordinai una zattera fatta per scandagliare cinque o sei località, e la più profonda era di sette e mezzo - otto braccia, così che una nave marittima può entrare, come sembra, per circa due leghe nell'entroterra. Oggi ho costeggiato il mare per quattro leghe verso il Rio de Palmas. C'erano alcune tracce indiane fresche e alcuni pali in piedi in varie parti dove si erano accampati, ma molto tempo fa; nessuna pietra fu trovata lungo tutta questa sponda. La costa va da nord a sud, un po' più a nord-est. Il mare è molto mosso anche se non c'è vento. Sulla sua riva ci sono molti cipressi, pini, palme e canne grosse come una gamba, e altri che sono stati gettati dal mare… (Il riferimento è all’attuale Playa Bagdad, località turistica della Ciubad de Matamoros, nello Stato messicano di Tamaulipas…) La costa è molto pulita, senza massi, e la riva è facile da percorrere a cavallo senza impantanarsi. La marea sale e scende più di un ‘ estado…» - che secondo lo studioso dell’Arizona State Museum di Tucson, Charles W. Polzer, un ESTADO corrisponde - corrisponderebbe a sette piedi, anche se non mi è dato sapere quale sia l’esatta misura di un piede di genia conquistadoregna e ancora lontana la Conférence générale des poids et mesures.

 

La costa è molto pulita, senza massi, e la riva è facile da percorrere a cavallo senza impantanarsiche fino a mesetto facile era, nel trottare scucito del Rio Bravo, a pochi metri dal Golfo del Messico, ormai prossimo, in quelle acque di comunanza antica, a rilassarsi… a distendere il suo corpo nello spazio – sentinella, dove difficile la sorpresa dell’agguato o artificio più che moderno e quindi l’uomo trionfare nella sua «cattura fluviale»… e verbalizzavo, appunto, che una bazzecola era, fino a prima del 29 febrero del año actual, attraversare il fiume, che, tabelle idrologiche alla mano, più della metà dell’ equino liquido (Nota di passo: Non ne conosco l’origine, quindi cosa e che, ma il considerare i fiumi come animali equini è attitudine che sconfina dalla figura retorica dell’allegoria, oltrepassa un passaggio logico, entra nel recinto del fantastico per poi disarcionarlo e giungere nelle pianure del reale, di quelle che credo e considero meccanismi della visione tangibili) appartiene agli Stati Uniti d’America (52,1%), prendendo il nome di Rio Grande, mentre il restante 47% agli Stati Uniti del Messico, chiamato Rio Bravo… e – in rondata flic – certifico, appunto, che, oltre all’aver sguazzato da un Paese all’altro senza alcun patimento, facendo ausilio di tanto in tanto della crine della sua coda, vi è stato un giorno che, dopo aver in compagnia di un ragazzino del luogo (in un non-luogo a tutti gli effetti), fatto una misurazione approssimativa e individuato dove l’acqua o parte anatomica del cavallo potrebbe terminare di essere Brava e diventa Grande, abbiamo giocato a entrare e uscire dal mitico confine Mexico – America * Estado de Tamaulipas – States of Texas, io con la punta dei piedi a salterelli accarezzando il fondale, el niñito bracciando a rana senza neanche il  bisogno di immergere la testa, e a turno personificare il più che narrato Coyote:

«Fu allora che vide il coyote. Per lo meno, pensava si trattasse di un coyote.

Assomigliava vagamente a un pastore tedesco di taglia media, seduto sulle zampe al confine della zona alberata.

La sua pelliccia era di un marrone scuro macchiato nero: immediata in lei la certezza che l’animale fosse un animale maschio»

(Dal romanzo  «UNINVITED», di Justine Musk, scrittrice canadese, sposata dal 2000 al 2008 con il Cavaliere Eton Musk, il Parsifal del Terzo Millennio… Il Puro Folle, che a pochi schizzi di scrollo di criniera equina, decide nel 2014, dopo anni di ricerche prettamente scientifico missilistiche e non pochi di meno nell’analisi morfologico logistiche di località adatte al suo scopo o divina missione, di creare lo spazioporto denominato SpaceX, dove progetta, costruisce missili  e incontaminata lancia in resta raggiungere nel 2024 o 2025 o 2026 il Tempio dove è custodito il Sacro Graal, non prima di fare test su test di prova - con prototipi vari - proprio in un appezzamento collocato ad ovest di Brownsville, tra Boca Chica Village e Boca Chica Beach, quest’ultima, parte della  riserva naturale nazionale del Rio Grande Valley, otto miglia di sabbia incontaminata, da un lato acqua marina color verde acido, dall’altro le saline in continua metamorfosi grazie alle alte maree, le paludi di mangrovie e le dune argillose… 13 chilometri di  arena como la flor de gardenia che a sud est incontra e si confonde con la sabbia della riva o sponda americana del Rio Grande,  che  stremato termina la sua cavalcata e dove pare il mondo sospeso, specialmente al tramonto: e nessuna importanza se di qua lo chiamano Rio Bravo e un Faro dietro le mie spalle ha ripreso minaccioso a funzionare, dopo il tramonto… ma in Tsukahara teso senza avvitamento o se si preferisce «riappiccando» di landolfiana memoria, è che tutti questi prototipi non sempre, come da legge empirica semiquantitativa più che manifesto, fanno quello che devono fare, e può capitare che qualche razzo esploda al suo rientro, pioggerellando detriti sia negli States che in Mexico, favorendo un «turismo di reliquie spaziali», che non poco sembra essere d’aiuto economico alla cittadina capoluogo della contea di Cameron… e può capitare (è capitato il 28 febbraio, ore 23 e minuti eccome), che una Strarship (astronave) esploda in fase di lancio e faccia così tanta luce da destare anche il sottoscritto, che fino a quel giorno alloggiava all’Hotel Los Delfines, nel centro nevralgico della Costa Azul, lontano l’eternità in miglia dallo sbocco ultimo del fiume, se si tiene conto che vi sono sempre giunto con una Jeep Cherokee, guidata da un finto biologo intento, a suo bel racconta che ti racconta, salvaguardare il deporre delle uova da parte della Tortuga lora (tartaruga pappagallo), messicana al cento per cento, e questo lo sottolinea  in un sillabare sputacchiato che quasi gli rido in faccia,  evitando mi spruzzoli sulla faccia

«1.000 pesos… prezzo da amico, e poi sei italiano…» - quando scendo dalla macchina, parcheggiata vicinissimo al famoso Faro di Bagdad.

«1000 pesos… 40-45 euro ... bueno y mi apellido es Garzia o García, mientras que el nombre es como el del corrido famoso ... Corrido de Lamberto y Lamberto Quintero ...» 

«900…900 pesos, patron…» - ridendo, occhi incendiati dal napalm: ricordi di una  guerra di vita dissoluta e disperata, o forse  soltanto la vita.

«Va bene 1.000… basta che mi lasci il tuo numero di cellulare e se al mio ritorno, quando deciderò di ritornare, e sei libero e le tue tartarughe non hanno progettato uno sbarco in massa stile Normandia…» - N.D.E.: Le comunicazioni intercorse tra il Diarista e il tassista abusivo verranno da ora in poi riportare in lingua italiana (tranne che in alcuni rarissimi casi), precisando che tra loro vi è stato mai motivo di incomprensione, dato che L.G. ha fatto ausilio di un traduttore vocale e di immagini simultaneo dal costo di euro 320 (sono compresi il carica batteria portatile e auricolari mini) dalle seguenti: resistenza alla polvere, all'acqua e agli urti. Perfetto per viaggi in condizioni estreme, utilizzabile anche in mezzo al fango. Accuratezza di traduzione del 96,5% e una capacità di comprensione della terminologia medica, scientifica e tecnica, nonché dei modi di dire, ivi comprese le espressioni idiomatiche. Capacità di memorizzare il registrato quasi infinita.  L’innovativo dispositivo XYX è considerato uno dei migliori traduttori presenti sul mercato. Grazie alla precisione e alla velocità di traduzione, è utilizzato da professionisti di primo soccorso, dalle forze dell’ordine e da numerose istituzioni governative in tutta Europa, e si vocifera un interessamento da parte di SpaceX).

«Lo so che la domanda potrà apparirti fuori di senno, ma hai per caso visto in giro per Matamoros una ragazza italiana dal colore dei capelli blu shatush tonalità azzurro turchese, seni a balaustra immobile perfettamente perpendicolare a qualsiasi marciapiede della Heroica Ciudad... e sempre che non abbia ritinteggiato la folta chioma»

«Matamoros è grande, ma quel colore particolare l’avrei notato, se poi abbia o meno cambiato il colore»

 «Alta un metro e settantacinque con le scarpe tacco medio, misure del corpo 90 – 60 - 90 e come i vostri templi huastechi a forma piramidale per poter meglio comunicare col divino è il culo di quella donna, capace di farti sentire vicino al divino, ma anche tu stesso sentirti divino…» - e ride, dando una manata sul cofano, facendo riprendere il volo ad un gracchio messicano che stazionava alla cima del Faro.

«Vai e vola oltre il confine, vola mio bella gracula codalunga dalle tue mangrovie texane, meno invase dal salino e dal sangue… troppo sangue…»

«Y yo lo siento sheriff… Porque yo no sé cantar… E mi dispiace sceriffo perché non so cantare» - distrarlo dai flashback del napalm che gli esplode dentro è il mio compito, almeno così ho deciso, fino a quando io mi incamminerò verso la riva fangosa del Bravo e lui ritornerà con la sua jeep verso il centro di Playa Bagdad, accendendo la radio stereo numero quattro casse interne per ascoltare al notiziario la conta giornaliera dei morti, ormai un rito da queste parti, provando sconforto e poco dopo ridere del sottoscritto che, al posto del vero numero del dubbio biologo marino, registra sui contatti del cellulare moderno un numero che scoprirà essere quello mobile dell’Hotel nel quale alloggiava… che fottuto messicano, adorabile… per certi versi… embustero confinado … -  penserà nel breve tempo che intercorrerà tra «Signore, attenda in linea…vado a vedere se la macchina è da qualche parte fuori dall’hotel» e «mi caprone italiano…sei stato fortunato… stavo per tornare a Matamoros… Certo, tra un’oretta ti raggiungo e forse ho novità sulla donna dai grandi seni… Estás realmente loco, realmente loco, che qualcuno preghi per te, loco loco…»

 

«Conosci anche questo narcocorrido… ma è fantastico, o preoccupante»

 

«La banda del carro rojo, testo  di Paulino Vargas… questi due versi sono i più bei versi di tutta la poesia mondiale del Novecento… se dovessi fare un libro, magari il prossimo [N.D.E. - Dell’arte dello scribacchiare gliene aveva parlato durante il tragitto d’andata, e non per vanità, ma perché insolita la richiesta di essere portato dove il fiume butta nel mare buona parte del sangue sacrificato o per decisione non Divina sacrificabile… e L.G. incuriosito da un’immagine vista in Rete (dopo la comunicazione dell’infermiera dermatologa del suo viaggio di lavoro in Mexico) e sullo sfondo il Faro: «Sarebbe bello riuscire a scriverci qualcosa… sarebbe bello morirci… ma non adesso, un luogo che al momento opportuno lo deputi a luogo ultimo, ultima riva, ultima sponda…»] lo intitolerei, anzi lo intitolerò proprio  così, togliendo soltanto la Y… Yo lo siento sheriff… Porque yo no sé cantar… lasciando il testo in spagnolo… e ho visto anche il film su YouTube… è sì un film di genere, ma il carro rojo credo abbia segnato un’epoca di transizione, anzi ha anticipato l’epoca della vera morte… lì, nella datazione della pellicola, forse il 1976, vi era un esagerato spargimento di sangue, tanto da sembrare inverosimile… inverosimile un cazzo… e il bollettino parla chiaro, e questo del sempre crescente numero dei morti che i media comunicano sei stato tu a dirmelo poco fa… e poi da un corrido trarne un film immortale, geniale e che fantasia e fatica gli sceneggiatori e il regista… e (tirando fuori dalla tasca interna smartphone 6,8 pollici) aspetta, adesso ti faccio ascoltare un simil narcocorrido salentino, il Salento è in Puglia, sono originario da parte di padre del profondo sudest italico… aspetta, anche se qui non è che la droga e le sparatorie centrino un granché… L’autore è Bruno Petrachi, La banda te Galatina, Mieru pezzetti e cazzotti, Il Primo furto e il capolavoro: LU CARCERE E’ GALERA… non quale per prima, o solo una che sarà per forza la prima… e ultima:

“Ci dice che lu carcere è galera/ a mie me pare nna villeggiatura/ Ci dice ca li fierri su catine/ a mie me pare nu bracciali d’oru… […] Nu lu tracciare longa la mia condanna/ se no fari morire la mia mamma”…

… Ma cazzo, qui non c’è Rete, ma quando sarà possibile o quando per tuo conto l’ascolterai, vedrai che converrai con me, che pur essendo  l’architettura musicale diversa, un qualche raffinato parallelo è presente … anche se certo non ho la cultura di un etnologo folk, anche se poi mi sono sempre chiesto che cazzo di specifica cultura deve avere un etnologo folk, e allora, facendo Tsukahara classico, mi ritorna in mente, dolce come non sono io, il film Bianca di Nanni Moretti, un regista italiano, e l’ispirato professore di Storia, che rievoca un accadimento miracoloso di fronte ai suoi alunni: «… Gino, all’ultimo momento, ha perso il posto. È l’estate del ’60, c’è il governo Tambroni, nei disordini a Reggio Emilia cinque o sei cittadini uccisi dalla polizia. E Gino era triste. Trova una bella ragazza e se ne vanno in Sicilia, in un piccolo villaggio nel cuore del Mediterraneo. Il sole, lamore, lo iodio, il corpo. Quando tornerà a Milano, alla fine del mese, avrà in tasca a malapena gli spiccioli per il filobus. Ma anche un foglietto, sul quale ha scarabocchiato alcune note. Queste…» - e poi si avvicina a un juke – box, non si sa se per l’occasione portato in aula o in pianta stabile, e pigiando un tasto rende partecipi i ragazzi del miracolo folk acustico: “Il cielo in una stanza” di Gino Paoli, cantautore ligure, come io sono, ma come non sono io… e un poco iniziavo a sentire la stanchezza, e le cazzate erano sganciate da un B26… ed era il terzo giorno della mia permanenza messicana e i primi due alla più che professionale Be Wellness Center, e testicoli pronti all’esposizione nuova e al tastare da me agognato di Manuela.

«L’hai presa qui o portata dall’Italia?»

«Cosa?»

«Cosa, un qualcosa che in corpo dovrai per forza buttare … o per naso o per vena o sublinguale… qualcosa, sei troppo loco… e poi guardati attorno, senza soffermarti troppo su quella roulotte abbandonata, guarda,  nessuna presenza umana,  e laggiù [passandomi il binocolo che portava appeso attorno al collo], oltre il fiume, dimmi se vedi qualcuno in divisa o poliziotti di frontiera con sguardo truce e i ranger, i famigerati Texas Ranger, che razzisti lo erano fin dall’anno della loro fondazione e razzisti lo sono rimasti, alle origini contro i nativi veri del Texas e contro i Mejicanos, negli ultimi anni odio verso tutti gli uomini del centro americana… qualcosa e di bomba devi mettere in circolazione, perché, come tu mi hai detto, dopo due giorni alla clinica dell’eterna giovinezza, la prima cosa che fai è giungere a Playa Bagdad, affittare una camera d’albergo, trovare un carro con autista e farti portare fino alla fine del mondo, dove neanche i narcos o i coyote trovano interessante per i loro traffici… e per i primi si tratta di un traffico contro tutta l’umanità, mentre per i secondi un traffico a favore di una specifica parte dell’umanità…  sempre se fatto da coyotes indipendenti, completamente autonomi, alcun rapporto con la criminalità organizzata, se non pagare loro  il dazio, che in verità era già stata pagato dai poveri Migrantes e presente nel  paquete turístico con todo incluido para la felicidad… perché, ti rendi conto, quei bovari bovinos yankee  la felicidad, il diritto alla felicità ce l’hanno scritto anche sulla Costituzione o come si chiama… è uno spietato cinismo, solo la loro perversa mente poteva elaborare questo ghigno del diavolo, quale altra nazione avrebbe potuto…» 

BANDO "OSSI DI SEPPIA" EDIZIONE NUMERO 29

    MODALITA’ DI PARTECIPAZIONE:                                          LA  PARTECIPAZIONE  AL PREMIO -   considerato nello specif...